Madhyantavibhaga: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
Der Text  wurde mehrfach kommentiert und  zu einem Hauptwerk des [[Yogacara|Yogācāra]] bzw. der nördlichen  Vijnanavada-Schule. Kommentare dazu stammen von Vasubandhu (dem Jüngeren; 400–480) und von Ācārya Sthiramati und später von Khenpo Shenga.  
Der Text  wurde mehrfach kommentiert und  zu einem Hauptwerk des [[Yogacara|Yogācāra]] bzw. der nördlichen  Vijnanavada-Schule. Kommentare dazu stammen von Vasubandhu (dem Jüngeren; 400–480) und von Ācārya Sthiramati und später von [[Khenpo Shenga]].  


Bis heute überlebten chinesische, tibetische und mongolische Übersetzungen des Textes. Die von Rahul Sankrityayan enteckte [[Sanskrit]] Version enthält einen Kommentar(bhāsya) von [[Vasubandhu]]. Ein weiterer Kommentar (tīkā) von  Sthiramati zu diesem  existiert in einer Sanskritversion und in einer tibetischen Version.
Bis heute überlebten chinesische, tibetische und mongolische Übersetzungen des Textes.  
 
Die von Rahul Sankrityayan enteckte [[Sanskrit]] - Version enthält einen Kommentar(bhāsya) von [[Vasubandhu]]. Ein weiterer Kommentar (tīkā) von  Sthiramati zu diesem  existiert in einer Sanskritversion und in einer tibetischen Version.


Die Schrift wurde von Schtscherbatskoi aus dem Sanskrit und vom Dharmachakra Translation Committee zusammen mit zwei Kommentaren von Ju Mipham und Khenpo Shenga<ref> http://dharmachakra.net/content/blogcategory/14/30/ </ref> aus dem Tibetischen ins Englische übersetzt.
Die Schrift wurde von Schtscherbatskoi aus dem Sanskrit und vom Dharmachakra Translation Committee zusammen mit zwei Kommentaren von Ju Mipham und Khenpo Shenga<ref> http://dharmachakra.net/content/blogcategory/14/30/ </ref> aus dem Tibetischen ins Englische übersetzt.
== Inhalt ==
== Inhalt ==
Der Text hat die fünf Kapitel mit 112 Versen(kārikā)
Der Text hat die fünf Kapitel mit 112 Versen(kārikā)
Zeile 29: Zeile 32:
== Weblinks ==
== Weblinks ==
* Wiki zum [//de.wikipedia.org/wiki/Madhyantavibhaga Madhyantavibhaga Sutra]
* Wiki zum [//de.wikipedia.org/wiki/Madhyantavibhaga Madhyantavibhaga Sutra]
<br> <historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
* en Wiki zum [//en.wikipedia.org/wiki/Madhyanta-vibhaga-karika Madhyanta vibhaga karika]
font-size: 14px; color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right;
* Rigpawiki : [//www.rigpawiki.org/index.php?title=Distinguishing_the_Middle_from_the_Extremes Unterscheidung der Mitte von den Extremen]
background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb);
 
background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom,
from(#fcf9fc), to(#6a75eb));
-moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px;
border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff;
-moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
-webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2),
0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);"
> zurück </historylink>


[[Kategorie:Buddhismus]]
[[Kategorie:Mahayana]]
[[Kategorie:Vajrayana]]

Aktuelle Version vom 14. Juni 2019, 12:06 Uhr

Madhyāntavibhāga (tib. dbus mtha' rnam 'byed; Unterscheidung der Mitte von den Extremen) bzw. Madhyānta-vibhāga-kārikā ist eines der sogenannten fünf Bücher des Maitreya, die dieser an Asanga diktiert haben soll. In anderen Traditionen wird es Maitreyanātha zugeschrieben.

Übersetzungen

Der Text wurde mehrfach kommentiert und zu einem Hauptwerk des Yogācāra bzw. der nördlichen Vijnanavada-Schule. Kommentare dazu stammen von Vasubandhu (dem Jüngeren; 400–480) und von Ācārya Sthiramati und später von Khenpo Shenga.

Bis heute überlebten chinesische, tibetische und mongolische Übersetzungen des Textes.

Die von Rahul Sankrityayan enteckte Sanskrit - Version enthält einen Kommentar(bhāsya) von Vasubandhu. Ein weiterer Kommentar (tīkā) von Sthiramati zu diesem existiert in einer Sanskritversion und in einer tibetischen Version.

Die Schrift wurde von Schtscherbatskoi aus dem Sanskrit und vom Dharmachakra Translation Committee zusammen mit zwei Kommentaren von Ju Mipham und Khenpo Shenga[1] aus dem Tibetischen ins Englische übersetzt.

Inhalt

Der Text hat die fünf Kapitel mit 112 Versen(kārikā)

  1. Attribute (laksana, tib. mtshan nyid)
  2. Schleier (āvarana, tib. sgrib pa)
  3. Realität (tattva, tib. de kho na)
  4. Kultivierung der Gegenmittel (pratipaksa-bhāvanā, tib. gnyen po bsgom pa)
  5. Unübertroffenes Fahrzeug (yānānuttarya, tib. theg pa bla na med pa)

Die Verse beschreiben die Unterscheidungen (vibhāga) und die Beziehung zwischen der mittleren (madya) Sicht und den Extremen (anta).

Literatur

Referenzen

Weblinks