Abhidharmamahāvibhāsā śāstra: Unterschied zwischen den Versionen
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Das Abhidharmamahāvibhāsā-śāstra ist ein (MVŚ, 阿毗達磨大毗婆沙論) oder Mahavibhasa ist ein [[Yogacara]] - Text, der neben dem [[Yogacarabhumi-Sastra|Yogācārabhūmi-śāstra]] (YBŚ) vielfach die Praktiken der frühen Yogacarins zitiert. Er wird nach [[Xuanzang]] auf 150 BCE datiert. | Das Abhidharmamahāvibhāsā-śāstra ist ein (MVŚ, 阿毗達磨大毗婆沙論) oder Mahavibhasa ist ein umfangreicher [[Yogacara]] - Text, der neben dem [[Yogacarabhumi-Sastra|Yogācārabhūmi-śāstra]] (YBŚ) vielfach die Praktiken der frühen Yogacarins zitiert. Er wird nach [[Xuanzang]] auf 150 BCE datiert. | ||
Der [[Taisho_Tipitaka|Taisho-Tipitaka]] enthält Kompendien über das Sarvastivada - [[Jñānaprasthāna-śāstra|Jñānaprasthāna]] von Kātyāyanīputra und seine 6 Beine : Das Abhidharma Mahāvibhāṣā Śāstra (T1545), das Abhidharma Vibhāṣā Śāstra (T1546) und das Vibhāṣā Śāstra (T1547). Letzteres hat eine ältere Übersetzung durch Buddhavarman und Daotai( T28, No. 1546). | Der [[Taisho_Tipitaka|Taisho-Tipitaka]] enthält Kompendien über das Sarvastivada - [[Jñānaprasthāna-śāstra|Jñānaprasthāna]] von Kātyāyanīputra und seine 6 Beine : Das Abhidharma Mahāvibhāṣā Śāstra (T1545), das Abhidharma Vibhāṣā Śāstra (T1546) und das Vibhāṣā Śāstra (T1547). Letzteres hat eine ältere Übersetzung durch Buddhavarman und Daotai( T28, No. 1546). |
Version vom 8. März 2019, 15:31 Uhr
Das Abhidharmamahāvibhāsā-śāstra ist ein (MVŚ, 阿毗達磨大毗婆沙論) oder Mahavibhasa ist ein umfangreicher Yogacara - Text, der neben dem Yogācārabhūmi-śāstra (YBŚ) vielfach die Praktiken der frühen Yogacarins zitiert. Er wird nach Xuanzang auf 150 BCE datiert.
Der Taisho-Tipitaka enthält Kompendien über das Sarvastivada - Jñānaprasthāna von Kātyāyanīputra und seine 6 Beine : Das Abhidharma Mahāvibhāṣā Śāstra (T1545), das Abhidharma Vibhāṣā Śāstra (T1546) und das Vibhāṣā Śāstra (T1547). Letzteres hat eine ältere Übersetzung durch Buddhavarman und Daotai( T28, No. 1546).
Die chinesische Übersetzung des Mahavibhasa durch Xuanzang ist im Taisho T27, No. 1545.
Da die kashmirischen Sarvāstivāda das Mahāvibhāṣā als maßgebend ansahen, erhielten sie den Beinamen Vaibhāṣikas.
Literatur
- Cheung Tsui Lan Liza (2013), Doctrines of Spiritual Praxis from Abhidharma to Mahāyāna Yogācāra: With Special Reference to the Śrāvakabhūmi of the Yogācārabhūmi-śāstra, PhD dissertation, University of Hong Kong.
- Jnanaprasthana Sastra: T26n1544 p0920c06
Weblinks
- Wiki about the Mahavibhasa