Vairocanabhisambodhi Sutra
Das Vairocanabhisambodhi Sutra oder Mahāvairocana Abhisaṃbodhi (Vikurvita Adhiṣṭhāna) Tantra.
Kapitel
- The Vairocanābhisaṃbodhi Sutra nach Taishō Band 18, Nummer 848[1] :
Faszikel 1
Kapitel I. Die Stationen des Geistes beim Betreten des Mantra - Tors
Kapitel II. Volle Ausstattung und Mantras für den Eintritt in das Mandala
Faszikel 2
- Kapitel II (Fortführung). Volle Ausstattung und Mantras für den Eintritt in das Mandala
Und was sind die Mantra-Lehren? Sie sind:
- das Tor des Buchstabens A, weil alle Dharmas ursprünglich ungeboren sind (ādyanutpāda: „ursprünglich nicht entstehend“);
- das Tor des Buchstabens Ka, weil alle Dharmas dissoziiert sind aus Aktion (kārya);
das Tor des Buchstabens Kha, denn alle Dharmas sind es unfassbar wie leerer Raum (kha);
- das Tor des Buchstabens Ga, weil alles Gehen (gati) in allen Dharmas unverständlich ist;
- das Tor des Buchstabens Gha, weil Agglomeration (ghana: „kompakt [Masse]“) unfassbar ist
in allen Dharmas; das Tor des Buchstabens Ca, weil alle Dharmas dissoziiert sind von aller Vergänglichkeit (cyuti: „fallen“);
- das Tor des Buchstabens Cha, weil Schatten (chāyā) in allen Dharmas unverständlich sind;
- das Tor des Buchstabens Ja, weil Geburt (jāti) in allen Dharmas unfassbar ist;
- das Tor des Buchstabens Jha, weil Feinde (jhamala?) in allen Dharmas unverständlich sind;
- das Tor des Buchstabens Ṭa, denn Stolz (ṭaṅka) ist in allen Dharmas unfassbar;
- das Tor des Buchstabens ˇṬha, weil pflegend (viṭhapana: „[illusorische] Schöpfung“) ist in allen Dharmas unverständlich;
- das Tor des Buchstabens Ḍa, weil Ressentiments (ḍamara: „Aufruhr, Tumult“) für alle unverständlich Dharmas sind;
- das Tor des Buchstabens Ḍha, denn das Ergreifen (ḍhaṅka?) in allen unfassbar Dharmas ist;
- das Tor des Buchstabens Ta, weil Sosein (tathatā) ist in allen Dharmas unverständlich ist;
- das Tor des Buchstabens Tha, weil ein Wohnort (sthāna) in allen Dharmas unverständlich ist;
- das Tor des Buchstabens Da, denn Geben (dāna) ist für alle unfassbar Dharmas;
- das Tor des Buchstabens Dha, denn der Dharma-Bereich (dharmadhātu) ist unfassbar in allen Dharmas;
- das Tor des Buchstabens Pa, weil die höchste Wahrheit (paramārtha) in allen Dharmas unfassbar ist;
- das Tor des Buchstabens Pha, denn alle Dharmas sind unfest und wie Schaum (phena);
- das Tor des Buchstabens Ba, weil Knechtschaft (Bandha) in allen Dharmas unverständlich ist;
- das Tor des Buchstabens Bha, denn alle Existenz(Bhava) ist in allen Dharmas unverständlich;
- das Tor des Buchstabens Ya, weil alle Vehikel (yāna) in allen Dharmas unverständlich sind;
- das Tor des Buchstabens Ra, weil alle Dharmas von jeder Befleckung getrennt sind (Rajas);
- das Tor des Buchstabens La, denn alle Eigenschaften (lakṣaṇa) sind in allen Dharmas unverständlich;
- das Tor des Buchstabens Va, weil der Weg der Sprache (vāc) ist in allen Dharmas abgeschnitten;
- das Tor des Buchstabens Śa, weil alle Dharmas sind ursprünglich von Natur aus ruhend (śānti: „Ruhe“);
- das Tor des Buchstabens Ṣa, weil alle Dharmas von Natur aus langweilig sind (ṣaṭha, zśaṭha: „Narr, Dummkopf“);
- das Tor des Buchstabens Sa, denn alle Wahrheiten (Satya) sind in allen Dharmas unverständlich;
- das Tor des Buchstabens Ha , weil die Ursache (hetu) in allen Dharmas unverständlich ist.
Herr der Geheimnisse, Ṅa, Ña, Ṇa, Na und Ma sind Herrscher über alle Samādhis und schnell in der Lage, alle Taten auszuführen und die Ziele dessen, was unternommen wird, werden alle erreicht.“...............[2]
- Kapitel III. Die Niederschlagung von Hindernissen
- Kapitel IV. Ein Schatzhaus von Mantras in allgemeiner Anwendung
Faszikel 3
Kapitel V. Weltliche Durchführung und Vollbringung
Kapitel VI. Die Manifestation von Siddhi
Kapitel VII. Die Durchführung von Siddhi
Kapitel VIII. Maṇḍala Praktiken für das drehende Rad der Buchstaben
Faszikel 4
Kapitel IX. Mystische Siegel
Faszikel 5
Kapitel X. Das Rad der Buchstaben
Kapitel XI. Das geheime Mandala
Kapitel XII. Das Ritual zum Betreten des geheimen Mandala
Kapitel XIII. Eintritt in die Station des geheimen Mandala
Kapitel XIV. Die acht geheimen Siegel
Kapitel XV. Die zu beachtenden Gebote für das Rezitieren von Vidyās
Kapitel XVI. Das wahre Wissen des Ācārya
Kapitel XVII. Die Zuordnung der Buchstaben
Faszikel 6
Kapitel XVIII. Empfangen des Kodex für das Training mit zweckdienlichen Mitteln
Kapitel XIX. Die Darstellung des Hervorgehens der 100 Buchstaben
Kapitel XX. Interkorrespondenz mit der Frucht der hundert Buchstaben
Kapitel XXI. Die Vollendung der Station der hundert Buchstaben
Kapitel XXII. Rezitation für die Vollendung der hundert Buchstaben
Kapitel XXIII. Die Mantra - Methode für die hundert Buchstaben
Kapitel XXIV. Die Belichtung der Natur von Bodhi
Kapitel XXV. Die drei Samayas (Verpflichtungen)
Kapitel XXVI. Die Darstellung des Tathāgata
Kapitel XXVII. Die weltlichen und überirdischen Homa - Rituale
Kapitel XXVIII. Die Darstellung des Gottheits - Samādhi
Kapitel XXIX. Die Darstellung des Samādhi ohne Characteristika
Chapter XXX. Weltlichen und überirdische Rezitation
Chapter XXXI. Die Beauftragung
Faszikel 7
Kapitel I. Der Kode des Trainings für Mantra - Praxis unter den Verfahrensregeln für die Verehrung
Kapitel II. Das Anwachsen und der Schutz von reinem Verhalten
Kapitel III. Das Verehrungs - Ritual
Kapitel IV. Die Regeln für die Rezitation
Kapitel V. Mantra - Taten
Die Übersetzung der tibetischen Version von S. Hodge hat eine andere Unterteilung.
Literatur
- The THE VAIROCANĀBHISAṂBODHI SUTRA
- The Vairocana-Sambodhi Sutra PDF
- The Maha-Vairocana-Abhisambodhi Tantra: With Buddhaguhya's Commentary, Stephen Hodge
- Giebel, Rolf, übers.(2006), The Vairocanābhisaṃbodhi Sutra, Numata-Zentrum für buddhistische Übersetzung und Forschung, Berkeley, ISBN 978-1-886439-32-0.
Referenzen
Siehe auch
Weblinks
- Wiki about the Mahavairocana Tantra