Madhyama Āgama: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
Der Text ist eines der vier Amasgamas des Sanskrit [[Tipitaka#II._Sutta_Pitaka.2C_Der_Korb_der_Lehrs.C3.A4tze|Sūtra Piṭaka]] im chinesischen buddhistischen Kanon.
Der Text ist eines der vier Amasgamas des Sanskrit [[Tipitaka#II._Sutta_Pitaka.2C_Der_Korb_der_Lehrs.C3.A4tze|Sūtra Piṭaka]] im chinesischen buddhistischen Kanon.


Er enthält 222 Diskurse in 18 Kapiteln. Das äquivalente [Majjhima Nikaya]] des Pali-Kanon enthält 152 Diskurse in 15 Kapiteln.
Er enthält 222 Diskurse in 18 Kapiteln. Das äquivalente [[Majjhima Nikaya]] des [[Pali Kanon|Pali-Kanon]] enthält 152 Diskurse in 15 Kapiteln.


Die früheste chinesische Übersetzung des Agama stammt aus den Jahren 397–398 v. Chr..
Die früheste chinesische Übersetzung des Agama stammt aus den Jahren 397–398 v. Chr..
Zeile 9: Zeile 9:




== Literatur ==
* Analayo,[https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/5-personen/analayo/mastudies.pdf Madhyama-āgama Studies]
* Bingenheimer, Marcus , Rodney S., Analayo Bhikkhu,[https://www.bdkamerica.org/system/files/pdf/dBET_T0026_MadhyamaAgama1_2013_0.pdf The Madhyama Agama: Middle-length Discourses], Bukkyo Dendo Kyokai 2013, ISBN=978-1886439474
* Bhikkhu Bhante Sujato, [https://ocbs.org/wp-content/uploads/2015/09/authenticity.pdf The Authenticity of the Early Buddhist Texts], Buddhist Publication Society, ISBN=978-955-24-0410-8
== Weblinks ==
== Weblinks ==
* Wiki about the [https://en.wikipedia.org/wiki/Madhyama_Agama Madhyama Agama]
* Wiki about the [https://en.wikipedia.org/wiki/Madhyama_Agama Madhyama Agama]

Aktuelle Version vom 23. Februar 2020, 19:52 Uhr

Das Madhyama Āgama (Sanskrit; Chin. Zhong ahan jing ; Mittlere Sammlung) ist ein früher indisch-buddhistischer Text, von dem derzeit nur eine chinesische Übersetzung vorhanden ist (Taishō Tripiṭaka 26).

Der Text ist eines der vier Amasgamas des Sanskrit Sūtra Piṭaka im chinesischen buddhistischen Kanon.

Er enthält 222 Diskurse in 18 Kapiteln. Das äquivalente Majjhima Nikaya des Pali-Kanon enthält 152 Diskurse in 15 Kapiteln.

Die früheste chinesische Übersetzung des Agama stammt aus den Jahren 397–398 v. Chr.. P.V. Bapat hält die chinesische Übersetzung in einer Form von Prakrit für die ursprüngliche Quelle, die näher an Pali als an Sanskrit ist. Es wird angenommen, dass der Text der Sarvāstivāda-Tradition entstammt.


Literatur

Weblinks