Hastikaksya Sutra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 1: Zeile 1:
Das '' Hastikakṣyasūtra ''(གླང་པོའི་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། glang po’i rtsal zhes bya ba theg pa chen po’i mdo, glang po rtsal, Sūtra des großen Fahrzeugs , “Die Stärke des Elefanten, ”Hastikakṣyanāmamahāyānasūtra, [[Taisho_Tipitaka| Toh. 207]], Degé [[Kangyur]], Bd.62, Folios 95a-109a] ist ein vielfach referenzierter Text des [[Mahayana]]. Es gibt fünf Versionen des Hastikakṣyasūtra in vier Sprachen.  
Das '' Hastikakṣyasūtra ''(གླང་པོའི་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། glang po’i rtsal zhes bya ba theg pa chen po’i mdo, glang po rtsal, Sūtra des großen Fahrzeugs , “Die Stärke des Elefanten, ”Hastikakṣyanāmamahāyānasūtra, [[Taisho_Tipitaka| Toh. 207]], Degé [[Kangyur]], Bd.62, Folios 95a-109a] ist ein vielfach referenzierter Text des [[Mahayana]]. Es gibt fünf Versionen des Hastikakṣyasūtra in vier Sprachen.  


Das Hastikakṣyasūtra wurde im dritten Jahrhundert von Dharmarakṣa ins Chinesische und im fünften Jahrhundert von Dharmamitra ins Chinesische übersetzt (T 813 bzw. T 814).  
Das Hastikakṣyasūtra wurde im dritten Jahrhundert von Dharmarakṣa ins Chinesische und im fünften Jahrhundert von Dharmamitra ins Chinesische übersetzt (T 813 bzw. T 814). Die Ergebnisse von Liu und Chen, der frühesten chinesischen und der Sanskrit-Version, teilen einen früheren Quelltext, während die spätere chinesische und die tibetische und khotanesische Version einen späteren Quelltext teilen.
 
Mit Ausnahme von Fragmenten auf Khotanisch und Sanskrit ist der vollständige Text jedoch nur in tibetischen und chinesischen Übersetzungen vorhanden.  
Mit Ausnahme von Fragmenten auf Khotanisch und Sanskrit ist der vollständige Text jedoch nur in tibetischen und chinesischen Übersetzungen vorhanden.  


Die tibetische Übersetzung erwähnt nicht die Namen der Übersetzer, kann jedoch auf das 9. Jahrhundert datiert werden.
Die tibetische Übersetzung erwähnt nicht die Namen der Übersetzer, kann jedoch auf das 9. Jahrhundert datiert werden.
Die Übersetzung von Dharmamitra und die tibetische Übersetzung scheinen in Bezug auf Wortschatz und technische Begriffe sowie Kontext und Inhalt die beiden am nächsten kommenden Versionen zu sein.
Die Übersetzung von Dharmamitra und die tibetische Übersetzung scheinen in Bezug auf Wortschatz und technische Begriffe sowie Kontext und Inhalt die am nächsten kommenden Versionen zu sein.
Die Ergebnisse von Liu und Chen, der frühesten chinesischen und der Sanskrit-Version, teilen einen früheren Quelltext, während die spätere chinesische und die tibetische und khotanesische Version einen späteren Quelltext teilen.
 


== Literatur ==
== Literatur ==

Version vom 2. Oktober 2020, 12:42 Uhr

Das Hastikakṣyasūtra (གླང་པོའི་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། glang po’i rtsal zhes bya ba theg pa chen po’i mdo, glang po rtsal, Sūtra des großen Fahrzeugs , “Die Stärke des Elefanten, ”Hastikakṣyanāmamahāyānasūtra, Toh. 207, Degé Kangyur, Bd.62, Folios 95a-109a] ist ein vielfach referenzierter Text des Mahayana. Es gibt fünf Versionen des Hastikakṣyasūtra in vier Sprachen.

Das Hastikakṣyasūtra wurde im dritten Jahrhundert von Dharmarakṣa ins Chinesische und im fünften Jahrhundert von Dharmamitra ins Chinesische übersetzt (T 813 bzw. T 814). Die Ergebnisse von Liu und Chen, der frühesten chinesischen und der Sanskrit-Version, teilen einen früheren Quelltext, während die spätere chinesische und die tibetische und khotanesische Version einen späteren Quelltext teilen.

Mit Ausnahme von Fragmenten auf Khotanisch und Sanskrit ist der vollständige Text jedoch nur in tibetischen und chinesischen Übersetzungen vorhanden.

Die tibetische Übersetzung erwähnt nicht die Namen der Übersetzer, kann jedoch auf das 9. Jahrhundert datiert werden. Die Übersetzung von Dharmamitra und die tibetische Übersetzung scheinen in Bezug auf Wortschatz und technische Begriffe sowie Kontext und Inhalt die am nächsten kommenden Versionen zu sein.

Literatur

  • The Sūtra on the Strength of the Elephant - Hastikakṣyasūtra (གླང་པོའི་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། glang po’i rtsal zhes bya ba theg pa chen po’i mdoThe, Sūtra of the Great Vehicle , “The Strengthof the Elephant, ”Hastikakṣyanāmamahāyānasūtra, Toh. 207, DegéKangyur, vol.62, folios 95a-109a - Translated by the Buddhavacana Translation Group (Vienna)

Weblinks