Yakushi-Sutra
Das einzige noch heute erhaltene Sanskrit-Original eines Bhaiṣajya-guru-vaidūrya-prabharāja-Sūtras wurde 1931 von Nalinaksha Dutt im kashmirischen Gilgit gefunden.
Der chinesische Mönch Xuanzang besuchte im 7. Jahrhundert ein Mahāsāṃghika - Kloster im afghanischen Bamiyan, das von Archäologen wiederentdeckt wurde. Neben Fragmenten verschiedener Mahayana Sutras wurde dort ein Bhaiṣajya-guru-vaidūrya-prabha-rāja Sūtra (MS 2385) gefunden[1].
Daneben existiert eine tibetische Fassung, die mit der Version von Xuanzang übereinstimmt und im neunten Jahrhundert übersetzt wurde.
Im Bhaiṣajyaguruvaidūryaprabharāja-Sūtra stehen dem {{Bhaisajyaguru|Medizinbuddha]] 12 Yaksha - Schutzgeneräle zur Verfügung. Dort wird beschrieben, wie der Medizinbuddha die folgende Dharani spricht:
namo bhagavate bhaiṣajyaguru vaiḍūryaprabharājāya tathāgatāya arhate samyaksambuddhāya tadyathā: oṃ bhaiṣajye bhaiṣajye bhaiṣajya-samudgate svāhā.
Das japanische Medizinbuddha-Sutra bzw. Yakushi-Sutra des Yakushi Nyoria oder Arznei-Meister-Sūtra liegt in mehreren Versionen vor.
- Das 23. Buch des Lotus-Sutra.
- Kuan ting ch'i wan erh ch'ien shen wang hu pi ch'iu chou ching ; Übs.: Śrīmitra (317-22) 灌頂七萬二千王護比丘呪經 T. 1331 NJ 167
- Bhaiṣajyaguru-pūrva-praṇidhānaviśeṣavistara(sūtra) Yao shih ju lai pen yüan ching ; Übs.: Dharmagupta (616) 藥師如來本願經 T. 449 NJ 170
- Bhaiṣajyaguru-vaiḍūrya-prabhāsapūrva-praṇidhānaviśeṣavistara Yao shih liu li kuang ju lai pen yüan kung te ching ; Übs.: Hsüan Tsang (650) 藥師琉璃光如來本願功德經 T. 450 NJ 171
- Saptatathāgata-pūrvapraṇidhāna-viśeṣavistara(sūtra) Yao shih liu li kuang ch'i fo pen yüan kung te ching ; Übs.: I-ching (707) 藥師琉璃光七佛本願巧德經 T. 451 NJ 172
Literatur
- Minh Thàn und P.D. Leigh (2001) : Sutra of the Medicine Buddha (english) - Yakushi-rurikō-nyorai-hongwan-kudoku-kyō (NJ 171; Taishō XIV, Nr. 450
- Meritsutra
- Chen Li Quan and Zhu Mo. "Sutra of the Medicine Buddha", 1997, Classic Chinese Buddhist Texts in Plain Language, Buddha's Light Publishing, Taiwan (in Chinese). 藥師經/陳利權,竺摩釋譯 佛光,《中國佛教經典寶藏精選白話版》, ISBN 9781932293067, S. 101
- Cbeta : Chinesische version des T14n0450_001 : Xuanzang - Übersetzung
- Cbeta Dharmagupta - Übersezung
- Nara-Zeit-Abschrift (Tempyō 5. Jahr 733) Yakushi-rurikō-nyorai-hongwan-kudoku-kyō (NJ 171; Taishō XIV, Nr. 450), übersetzt 650 von Hsüan-dsang
Referenzen
Weblinks
[[Kategorie:Mahayana]