Ushnishavijaya

Aus Spiritwiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Ushnishavijaya in Stupa

Ushnishavijaya (Skt. Uṣṇīṣavijayā; Tib. གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་, Tsuktor Namgyalma; Wyl. gtsug tor rnam rgyal ma ; (Zun Sheng fo mu); gekrönte höchste Göttin des Ushnisha - Knotens ), auch Chag tsal de shin sheg pay tsug tor oder Tsugtor Namgyalma gehört neben der Weißen Tara und Amitayus zu den Langlebensgottheiten. Sie wird auch zu den 21 Taras[1] gezählt.

Ihre Praxis soll zu einem langen und gesunden Leben verhelfen, Hindernisse aus dem Weg räumen und von Geistesgiften reinigen.

Darstellung

Usnivijaya

Ushnishavijaya wir zumeist in weisser Farbe mit drei Gesichtern und drei Armen dargestellt. Dabei hält sie ein kleines Bild von Buddha Vairocana oder Amitabha in der oberen Rechten. Die untere Rechte ist in Varada - Mudra. In der mittleren Linken hält sie einen Pfeil und in der mittleren Rechten einen Bogen. In der unteren Rechten hält sie ein Amrita - Kalasha. Die beiden Hände auf Herzhöhe halten einen Doppel - Dorje(Vajra) und ein Seil.
Bei Darstellungen mit einem Gesicht und vier Armen ist ihre untere Rechte in wunscherfüllender Haltung, und die andere rechte Hand hält eine Mala. In den linken Händen hält sie dann eine Wasserflasche('langes Leben') und eine Keule. Die zugeordnete Gottheit ist dann Amoghasiddhi.

Lobpreisung

Ehrerbietung an Dich, die alle Buddhas krönt

Deren Handlung ohne Grenzen bändigt

Die jede Vollkommenheit erreicht

Auf Sie bauen die Bodhisattvas.

Sadhana

Das Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra ist das Dharani - Mantra von Usnisavijaya, das in China während Tang- and Song - Dynastien und in Japan verbreitet war, da es als regenbringend und friedenspendend angesehen wurde.

Bekannte Ushnisha - Mantras sind Om tare tuttare ture ayur jana hri drum soha und Om padmo ushnisha vimale hum phat.

Ein kurzes Namgyalma - Mantra ist : Om Bhrum Soha - Om Amrita Ayur Da Dai Soha.

Bei der Puja der 10.000 Darbringungen an Ushnishavijaya werden 10.000 lange Unshnishavijaya-Mantras rezitiert und 10.000 Tormas (Speisen), Butterlampen, Räucherstäbchen, Schirme und Siegesbanner geopfert. Dies soll einem langen Leben, der Erlangung von Verwirklichungen, dem Sieg über unsere Feinde, die vier Maras, und insbesondere über den Mara als Herrn des Todes und der Verdienstansammlung dienen.

Usnivijaya Tibet

Usnisa vijaya dharani Sutra

Dieses Sūtra soll fühlenden Wesen in einer leidvollen und turbulenten Welt helfen. Die bekannteste Übersetzung ist die von Buddhapala während der Tang-Dynastie. (Das alle üblen Pfade reinigende ' Usnisa Vijaya Dharani’)

Usnisa Vijaya Dharani in tibetischer Schrift

Der Text des Usnisa vijaya dharani - Sutra ist [2] :
namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.
tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, asama-sama
samantāvabhāsa-spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe,
abhiṣiňcatu mām. sugata vara vacana amṛta abhiṣekai mahā mantra-padai.
āhara āhara āyuh saṃ-dhāraṇi. śodhaya śodhaya gagana svabhāva viśuddhe.
uṣṇīṣa vijaya viśuddhe sahasra-raśmi sam-codite.
sarva tathāgata aparimāṇe ṣaṭ-pāramitā-paripūranṇi.
sarva tathāgata mati daśa-bhūmi prati-ṣṭhite.
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre.
vajra kāya sam-hatana viśuddhe.
sarva āvaraṇa apāya-durgati pari viśuddhe, prati-nivartaya āyuh śuddhe.
samaya adhiṣṭhite. maṇi maṇi mahā maṇi.
tathatā bhūta-koṭi pariśuddhe. visphuṭa buddhi śuddhe.
jaya jaya, vijaya vijaya. sphāra sphāra, sarva buddha adhiṣṭhita śuddhe,
vajri vajra gāḍhe vajram bhavatu mama śarīram.
sarva sattvānām ca kāya pari viśuddhe. sarva gati pariśuddhe.
sarva tathāgata siñca me samāśvāsayantu.
sarva tathāgata samāśvāsa adhiṣṭhite.
budhya budhya, vibudhya vibudhya,
bodhaya bodhaya, vibodhaya vibodhaya samanta pariśuddhe.
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.

bzw. : NAMO BHAGAVATE TRAILOKYA PRATIVISISTAYA BUDDHAYA BHAGAVATE. TADYATHA OM VISUDDHAYA VISUDDHAYA ASAMA SAMA SAMANTAVABHASASPHARANA GATI GAHANA SVABHAVA VISUDDHE ABHINSINCATU MAM SUGATA VARA VACANA AMRTA ABHISEKAI MAHA MANTRA PADAI AHARA AHARA AYUH SAM DHARANI SODHAYA SODHAYA GAGANA VISUDDHE USNISA VIJAYA VISUDDHE SAHASRA RASMI SAMKODITE SARVA TATHAGATA AVALOKANI SATPARAMITA PARIPURANI SARVA TATHAGATA MATI DASABHUMIPRATISTHITE SARVATATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE VAJRAKAYA SAMHATANA VISUDDHE SARVAVARANA APAYA DURGATI PARIVISUDDHE PRATINIVARTAYA AYUH SUDDHE SAMAYA ADHISTHITE MANI MANI MAHAMANI TATHATA BHUTAKOTI PARISUDDHE VISPHUTA BUDDHI SUDDHE JAYA JAYA VIJAYA VIJAYA SMARA SMARA SARVA BUDDHA ADHISTHITA SUDDHE VAJRI VAJRAGARBHE VAJRAM BHAVATI MAMA SARIRAM SARVA SATTVANAM CA KAYA PARI VISUDDHE SARVA GATI PARISUDDHE SARVA TATHAGATA SINCA ME SAMASVASAYANTU SARVA TATHAGATA SAMASVASA ADHISTHITE BUDDHYA BUDDHYA VIBUDDHYA VIBUDDHYA BODHAYA BODHAYA VIBODHAYA VIBODHAYA SAMANTA PARISUDDHE SARVA TATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE SVAHA

Als Zusatz zum langen Dhāraṇī gibt es das Uṣṇīṣa Vijaya - Herz-Mantra oṃ amṛta-tejavati svāhā.

Literatur

Referenzen

  1. http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Twenty-One_Taras
  2. Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sutra - Chinese/English/Malay Translation by Malaysia Usnisa Vijaya Buddhist Association (Malay: Persatuan Penganut Agama Buddha Usnisa Vijaya Malaysia)

Weblinks