Ushnishavijaya: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(34 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Ushnishavijaya_in_Stupa.jpg|180px|thumb|right|Ushnishavijaya in Stupa]]
[[Datei:Ushnishavijaya_in_Stupa.jpg|180px|thumb|right|Ushnishavijaya in Stupa]]
Ushnishavijaya  (Skt. Uṣṇīṣavijayā; Tib. གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་, Tsuktor Namgyalma; Wyl. gtsug tor rnam rgyal ma ; (Zun Sheng fo mu); gekrönte höchste Göttin des [[Ushnisha]] - Knotens ), auch ''Chag tsal de shin sheg pay tsug tor'' oder ''Tsugtor Namgyalma ''  gehört neben der Weißen [[Tara]] und [[Amitabha|Amitayus]] zu den Langlebensgottheiten. Sie wird auch zu den 21 [[Tara]]s<ref> http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Twenty-One_Taras </ref> gezählt.  
Ushnishavijaya  (Skt. Uṣṇīṣavijayā; Tib. གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་, Tsuktor Namgyalma; Wyl. gtsug tor rnam rgyal ma ; (Zun Sheng fo mu); gekrönte höchste Göttin des [[Ushnisha]] - Knotens ), auch ''Chag tsal de shin sheg pay tsug tor'' oder ''Tsugtor Namgyalma ''  gehört neben der Weißen [[Tara]] und [[Amitabha|Amitayus]] zu den Langlebensgottheiten. Sie wird auch zu den [[21 Taras]]<ref> http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Twenty-One_Taras </ref> gezählt.  


Ihre Praxis soll zu einem langen und gesunden Leben verhelfen, Hindernisse aus dem Weg räumen und von Geistesgiften reinigen.
Ihre Praxis soll zu einem langen und gesunden Leben verhelfen, Hindernisse aus dem Weg räumen und von Geistesgiften reinigen.
Zeile 9: Zeile 9:
Die beiden Hände auf Herzhöhe halten einen Doppel - Dorje([[Vajra]]) und ein Seil.<br>
Die beiden Hände auf Herzhöhe halten einen Doppel - Dorje([[Vajra]]) und ein Seil.<br>
Bei Darstellungen mit einem Gesicht und vier Armen ist ihre untere Rechte in wunscherfüllender Haltung, und die andere rechte Hand hält eine [[Mala]]. In den linken Händen hält sie dann eine Wasserflasche('langes Leben') und eine [[Keule]]. Die zugeordnete Gottheit ist dann [[Amogasiddhi|Amoghasiddhi]].
Bei Darstellungen mit einem Gesicht und vier Armen ist ihre untere Rechte in wunscherfüllender Haltung, und die andere rechte Hand hält eine [[Mala]]. In den linken Händen hält sie dann eine Wasserflasche('langes Leben') und eine [[Keule]]. Die zugeordnete Gottheit ist dann [[Amogasiddhi|Amoghasiddhi]].
== Lobpreisung ==
Ehrerbietung an Dich, die alle Buddhas krönt
Deren Handlung  ohne Grenzen bändigt
Die jede Vollkommenheit erreicht
Auf Sie bauen die [[Bodhisattva]]s.


== Sadhana ==
== Sadhana ==
Das Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra ist das [[Dharani]] - Mantra von Usnisavijaya, das in China während Tang- and Song - Dynastien und in Japan verbreitet war, da es als regenbringend und friedenspendend angesehen wurde.
Das Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra ist das [[Dharani]] - Mantra von Usnisavijaya, das in China während Tang- and Song - Dynastien und in Japan verbreitet war, da es als regenbringend und friedenspendend angesehen wurde.


Ein bekanntes Ushnisha - Mantra ist ''Om tare tuttare ture ayur jana hri drum soha''.  
Bekannte Ushnisha - Mantras sind ''Om tare tuttare ture ayur jana hri drum soha''  und ''Om padmo ushnisha vimale hum phat''.  


Ein kurzes Namgyalma - Mantra ist : Om Bhrum Soha.  OM Amrit ayur da dai soha.
Ein kurzes Namgyalma - [[Mantra]] ist : Om Bhrum Soha - Om Amrita Ayur Da Dai Soha.


Bei der Puja der 10.000 Darbringungen an Ushnishavijaya werden 10.000 lange Unshnishavijaya-Mantras rezitiert und  10.000 Tormas (Speisen), Butterlampen, Räucherstäbchen, Schirme und Siegesbanner geopfert. Dies soll einem langen Leben, der Erlangung von Verwirklichungen, dem Sieg über unsere Feinde,  die vier [[Mara]]s, und insbesondere über den Mara als Herrn des Todes  und der Verdienstansammlung dienen.
Bei der Puja der 10.000 Darbringungen an Ushnishavijaya werden 10.000 lange Unshnishavijaya-Mantras rezitiert und  10.000 Tormas (Speisen), Butterlampen, Räucherstäbchen, Schirme und Siegesbanner geopfert. Dies soll einem langen Leben, der Erlangung von Verwirklichungen, dem Sieg über unsere Feinde,  die vier [[Mara]]s, und insbesondere über den Mara als Herrn des Todes  und der Verdienstansammlung dienen.
Zeile 23: Zeile 32:
* [//www.buddhavisions.com/wp-content/uploads/2015/08/Sadhana-of-Ushnisha-Vijaya-Namgyalma-by-Rigdzin-Chokyi-Dragpa.pdf Sadhana of Ushnisha Vijaya Namgyalma]
* [//www.buddhavisions.com/wp-content/uploads/2015/08/Sadhana-of-Ushnisha-Vijaya-Namgyalma-by-Rigdzin-Chokyi-Dragpa.pdf Sadhana of Ushnisha Vijaya Namgyalma]
* Garchen.net :  [//garchen.net/?ddownload=974 Namgyalma Practice Text for Long Life Celebration ]
* Garchen.net :  [//garchen.net/?ddownload=974 Namgyalma Practice Text for Long Life Celebration ]
* FPMT : [//fpmt.org/wp-content/uploads/education/teachings/texts/mantras/Namgyalma_mantras.pdf?x17036 Namgyalma_mantras]
* FPMT : [//fpmt.org/wp-content/uploads/sites/2/2008/08/benefits_of_namgyalma.pdf Benefits of Namgyalma]
* GYUTO : [//www.gyutofoundation.org/gyutofoundationorg/downloads/doc_download/NamgyalmaSad.pdf Namgyalma Sadhana]
* [//www.mandalatrading.com/namgyalma-mantra-om-bhrum-soha-om-amrita-ayur-da-dai-soha/ Namgyalma Mantra] : Om Bhrum Soha Om Amrita Ayur Da Dai Soha


== Usnisa vijaya dharani Sutra  ==
== Usnisa vijaya dharani Sutra  ==
Dieses Sūtra soll fühlenden Wesen in einer leidvollen und turbulenten Welt helfen.  
Dieses Sūtra soll fühlenden Wesen in einer leidvollen und turbulenten Welt helfen.  
Die bekannteste Übersetzung ist die von Buddhapala während der Tang-Dynastie.  
Die bekannteste Übersetzung ist die von Buddhapala während der Tang-Dynastie. (Das alle üblen Pfade reinigende ' Usnisa Vijaya Dharani’)
[[Datei:UsnisaVijayaDharani.gif|180px|thumb|right| Usnisa Vijaya Dharani in tibetischer Schrift]]
[[Datei:UsnisaVijayaDharani.gif|180px|thumb|right| Usnisa Vijaya Dharani in tibetischer Schrift]]
Der Text des Usnisa vijaya dharani - Sutra ist <ref> [http://www.gutenberg.us/articles/usnisa_vijaya_dharani_sutra Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sutra] - Chinese/English/Malay Translation by Malaysia Usnisa Vijaya Buddhist Association (Malay: Persatuan Penganut Agama Buddha Usnisa Vijaya Malaysia) </ref> :
Der Text des Usnisa vijaya dharani - Sutra ist <ref> [http://www.gutenberg.us/articles/usnisa_vijaya_dharani_sutra Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sutra] - Chinese/English/Malay Translation by Malaysia Usnisa Vijaya Buddhist Association (Malay: Persatuan Penganut Agama Buddha Usnisa Vijaya Malaysia) </ref> :<br>
namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.<br>
namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.<br>
tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, asama-sama<br>
tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, asama-sama<br>
Zeile 51: Zeile 64:
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.


*Als Zusatz  zum langen [[Dharani|Dhāraṇī]] gibt es das Uṣṇīṣa Vijaya Herz-Mantra ''oṃ amṛta-tejavati svāhā''.
bzw. : NAMO BHAGAVATE TRAILOKYA PRATIVISISTAYA BUDDHAYA BHAGAVATE. TADYATHA OM VISUDDHAYA VISUDDHAYA ASAMA SAMA SAMANTAVABHASASPHARANA GATI GAHANA SVABHAVA VISUDDHE ABHINSINCATU MAM SUGATA VARA VACANA AMRTA ABHISEKAI MAHA MANTRA PADAI AHARA AHARA AYUH SAM DHARANI SODHAYA SODHAYA GAGANA VISUDDHE USNISA VIJAYA VISUDDHE SAHASRA RASMI SAMKODITE SARVA TATHAGATA AVALOKANI SATPARAMITA PARIPURANI SARVA TATHAGATA MATI DASABHUMIPRATISTHITE SARVATATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE VAJRAKAYA SAMHATANA VISUDDHE SARVAVARANA APAYA DURGATI PARIVISUDDHE PRATINIVARTAYA AYUH SUDDHE SAMAYA ADHISTHITE MANI MANI MAHAMANI TATHATA BHUTAKOTI PARISUDDHE VISPHUTA BUDDHI SUDDHE JAYA JAYA VIJAYA VIJAYA SMARA SMARA SARVA BUDDHA ADHISTHITA SUDDHE VAJRI VAJRAGARBHE VAJRAM BHAVATI MAMA SARIRAM SARVA SATTVANAM CA KAYA PARI VISUDDHE SARVA GATI PARISUDDHE SARVA TATHAGATA SINCA ME SAMASVASAYANTU SARVA TATHAGATA SAMASVASA ADHISTHITE BUDDHYA BUDDHYA VIBUDDHYA VIBUDDHYA BODHAYA BODHAYA VIBODHAYA VIBODHAYA SAMANTA PARISUDDHE SARVA TATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE SVAHA
 
Als Zusatz  zum langen [[Dharani|Dhāraṇī]] gibt es das Uṣṇīṣa Vijaya - Herz-Mantra ''oṃ amṛta-tejavati svāhā''.
 
* Wiki about the [https://en.wikipedia.org/wiki/U%E1%B9%A3%E1%B9%87%C4%AB%E1%B9%A3a_Vijaya_Dh%C4%81ra%E1%B9%87%C4%AB_S%C5%ABtra Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra]
* [http://www.buddhamountain.ca/Usnisa_Vijaya_Dharani_Sutra.php Usnisa Vijaya Dharani Sutra]
* [https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&rurl=translate.google.com&sl=ru&sp=nmt4&tl=en&u=http://lit.lib.ru/i/irhin_w_j/ushnisa.shtml&xid=17259,15700021,15700186,15700190,15700248&usg=ALkJrhg7Y0HdWUoN9ksh34QQ6pJuMxVNNg Ushnisha Vijaya Dharani Sutra] (gtrans)
* [https://archive.org/details/UsnisaVijayaDharani Ushnisha Vijaya Dharani Sutra]


== Literatur ==
== Literatur ==
* [http://www.purifymind.com/UsnisaVijayaDharani.htm Usnisa Vijaya Dharani] - übers. von  Meister Buddhapala
* [http://www.purifymind.com/UsnisaVijayaDharani.htm Usnisa Vijaya Dharani] - übers. von  Meister Buddhapala
* [//www.oocities.org/usnisa_vijaya/web/eng/content/29.htm Usnisa Vijaya]
* [//www.oocities.org/usnisa_vijaya/web/eng/content/29.htm Usnisa Vijaya]
* [http://www.fodian.net/world/967.html Usnisa Vijaya Dharani Sutra], trans. by Buddhapala, [[Tipitaka|Tripitaka]] Nr. 967)
* [http://libmma.contentdm.oclc.org/cdm/compoundobject/collection/p15324coll10/id/101557/rec/1 Katalog mit Download] - PDF
* [http://libmma.contentdm.oclc.org/cdm/compoundobject/collection/p15324coll10/id/101557/rec/1 Katalog mit Download] - PDF
* [http://www.thangka.de/Gallery-3/Misc/12-51/usni-0.htm Ushnishavijaya Mandala]
* [http://www.thangka.de/Gallery-3/Misc/12-51/usni-0.htm Ushnishavijaya Mandala]
* [http://shop.fpmt.org/Practices-of-Namgyalma-PDF_p_1642.html Practices of Namgyalma]
* [http://shop.fpmt.org/Practices-of-Namgyalma-PDF_p_1642.html Practices of Namgyalma]
* [//books.google.de/books?id=Ml04YMUfl8EC&pg=PA22&lpg=PA22&dq=OM+Amrit+ayur+da+dai+soha.  Mantras - eine Dharani-Sammlung für die Vajrayana-Praxis], Andrea Wiemeyer, S. 22
* Himalayanart : [http://www.himalayanart.org/items/31203 Mandala of Ushnishavijaya]
* Archive :  [https://archive.org/details/TheAncientPalmLeavesMuller/page/n6 The ancient palm-leaves containing the Pragñâ-Pâramitâ-Hridaya-Sûtra and the Ushnîsha-Vigaya-Dhâranî], edited by F. [[Max Müller]] and Bunyiu Nanjio, with an appendix by G. Bühler by Müller, Friedrich Max, 1823-1900


== Referenzen ==
== Referenzen ==
Zeile 66: Zeile 90:
* Wiki about [//en.wikipedia.org/wiki/Usnisavijaya Ushnishavijaya]
* Wiki about [//en.wikipedia.org/wiki/Usnisavijaya Ushnishavijaya]
* [//shambala25.wordpress.com/2015/05/17/buddha-ushnishavijaya/ Buddha Ushnishavijaya]
* [//shambala25.wordpress.com/2015/05/17/buddha-ushnishavijaya/ Buddha Ushnishavijaya]
* Rigpawiki : [https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Ushnishavijaya Ushnishavijaya]
* Himalayanart : [http://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=261 Buddhist Deity: Ushnishavijaya Main Page]
* Himalayanart : [http://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=261 Buddhist Deity: Ushnishavijaya Main Page]
* Himalayanart : [http://www.himalayanart.org/items/31203 Mandala of Ushnishavijaya]
 
* Wiki about the [https://en.wikipedia.org/wiki/U%E1%B9%A3%E1%B9%87%C4%AB%E1%B9%A3a_Vijaya_Dh%C4%81ra%E1%B9%87%C4%AB_S%C5%ABtra Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra]
* Dechen : [http://www.dechen-shak.com/files/doc/21_verse_tara.pdf 21 Verse an Tara]
* FPMT : [//fpmt.org/wp-content/uploads/prayers/21tarasltrrdr.pdf Praises to the 21 taras]
* [//neozen888.wordpress.com/tag/forceful-waterfall-sutra/ Forceful waterfall sutra]
 
* Youtube : [//www.youtube.com/watch?v=YI7GRFeJ73U The Longer Namgyalma mantra of Usnisa Vijaya Dharani] Led by VEN.SHANGPA
* Youtube :  [//www.youtube.com/watch?v=bA1KDI6peSQ H.H. the Gyalwang Drikungpa bestowed Namgyalma empowerment and A Thousand-Offering Puja at Taipei ]  
* Youtube :  [//www.youtube.com/watch?v=bA1KDI6peSQ H.H. the Gyalwang Drikungpa bestowed Namgyalma empowerment and A Thousand-Offering Puja at Taipei ]  
* Youtube : [//www.youtube.com/watch?v=YI7GRFeJ73U The Longer Namgyalma mantra of Usnisa Vijaya Dharani Led by VEN.SHANGPA ]
* Youtube : [//www.youtube.com/watch?v=YI7GRFeJ73U The Longer Namgyalma mantra of Usnisa Vijaya Dharani Led by VEN.SHANGPA ]
* [//www.youtube.com/watch?v=3naAyNDV6QQ The Mantra Namgyalma - Phật Đảnh Tôn Thắng Ðà Ra Ni_Tâm Chú-Xoay ]
* [//www.youtube.com/watch?v=3naAyNDV6QQ The Mantra Namgyalma - Phật Đảnh Tôn Thắng Ðà Ra Ni_Tâm Chú-Xoay ]


<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size: 14px;  color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right;
background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb);
background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom,
from(#fcf9fc), to(#6a75eb));
-moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px;
border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff;
-moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
-webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2),
0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);"
> zurück </historylink>


[[Kategorie:Buddhismus]]
 
[[Kategorie:Vajrayana]]
[[Kategorie:Vajrayana]]
[[Kategorie:Tara]]

Aktuelle Version vom 29. Mai 2019, 13:06 Uhr

Ushnishavijaya in Stupa

Ushnishavijaya (Skt. Uṣṇīṣavijayā; Tib. གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་, Tsuktor Namgyalma; Wyl. gtsug tor rnam rgyal ma ; (Zun Sheng fo mu); gekrönte höchste Göttin des Ushnisha - Knotens ), auch Chag tsal de shin sheg pay tsug tor oder Tsugtor Namgyalma gehört neben der Weißen Tara und Amitayus zu den Langlebensgottheiten. Sie wird auch zu den 21 Taras[1] gezählt.

Ihre Praxis soll zu einem langen und gesunden Leben verhelfen, Hindernisse aus dem Weg räumen und von Geistesgiften reinigen.

Darstellung

Usnivijaya

Ushnishavijaya wir zumeist in weisser Farbe mit drei Gesichtern und drei Armen dargestellt. Dabei hält sie ein kleines Bild von Buddha Vairocana oder Amitabha in der oberen Rechten. Die untere Rechte ist in Varada - Mudra. In der mittleren Linken hält sie einen Pfeil und in der mittleren Rechten einen Bogen. In der unteren Rechten hält sie ein Amrita - Kalasha. Die beiden Hände auf Herzhöhe halten einen Doppel - Dorje(Vajra) und ein Seil.
Bei Darstellungen mit einem Gesicht und vier Armen ist ihre untere Rechte in wunscherfüllender Haltung, und die andere rechte Hand hält eine Mala. In den linken Händen hält sie dann eine Wasserflasche('langes Leben') und eine Keule. Die zugeordnete Gottheit ist dann Amoghasiddhi.

Lobpreisung

Ehrerbietung an Dich, die alle Buddhas krönt

Deren Handlung ohne Grenzen bändigt

Die jede Vollkommenheit erreicht

Auf Sie bauen die Bodhisattvas.

Sadhana

Das Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra ist das Dharani - Mantra von Usnisavijaya, das in China während Tang- and Song - Dynastien und in Japan verbreitet war, da es als regenbringend und friedenspendend angesehen wurde.

Bekannte Ushnisha - Mantras sind Om tare tuttare ture ayur jana hri drum soha und Om padmo ushnisha vimale hum phat.

Ein kurzes Namgyalma - Mantra ist : Om Bhrum Soha - Om Amrita Ayur Da Dai Soha.

Bei der Puja der 10.000 Darbringungen an Ushnishavijaya werden 10.000 lange Unshnishavijaya-Mantras rezitiert und 10.000 Tormas (Speisen), Butterlampen, Räucherstäbchen, Schirme und Siegesbanner geopfert. Dies soll einem langen Leben, der Erlangung von Verwirklichungen, dem Sieg über unsere Feinde, die vier Maras, und insbesondere über den Mara als Herrn des Todes und der Verdienstansammlung dienen.

Usnivijaya Tibet

Usnisa vijaya dharani Sutra

Dieses Sūtra soll fühlenden Wesen in einer leidvollen und turbulenten Welt helfen. Die bekannteste Übersetzung ist die von Buddhapala während der Tang-Dynastie. (Das alle üblen Pfade reinigende ' Usnisa Vijaya Dharani’)

Usnisa Vijaya Dharani in tibetischer Schrift

Der Text des Usnisa vijaya dharani - Sutra ist [2] :
namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.
tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, asama-sama
samantāvabhāsa-spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe,
abhiṣiňcatu mām. sugata vara vacana amṛta abhiṣekai mahā mantra-padai.
āhara āhara āyuh saṃ-dhāraṇi. śodhaya śodhaya gagana svabhāva viśuddhe.
uṣṇīṣa vijaya viśuddhe sahasra-raśmi sam-codite.
sarva tathāgata aparimāṇe ṣaṭ-pāramitā-paripūranṇi.
sarva tathāgata mati daśa-bhūmi prati-ṣṭhite.
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre.
vajra kāya sam-hatana viśuddhe.
sarva āvaraṇa apāya-durgati pari viśuddhe, prati-nivartaya āyuh śuddhe.
samaya adhiṣṭhite. maṇi maṇi mahā maṇi.
tathatā bhūta-koṭi pariśuddhe. visphuṭa buddhi śuddhe.
jaya jaya, vijaya vijaya. sphāra sphāra, sarva buddha adhiṣṭhita śuddhe,
vajri vajra gāḍhe vajram bhavatu mama śarīram.
sarva sattvānām ca kāya pari viśuddhe. sarva gati pariśuddhe.
sarva tathāgata siñca me samāśvāsayantu.
sarva tathāgata samāśvāsa adhiṣṭhite.
budhya budhya, vibudhya vibudhya,
bodhaya bodhaya, vibodhaya vibodhaya samanta pariśuddhe.
sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.

bzw. : NAMO BHAGAVATE TRAILOKYA PRATIVISISTAYA BUDDHAYA BHAGAVATE. TADYATHA OM VISUDDHAYA VISUDDHAYA ASAMA SAMA SAMANTAVABHASASPHARANA GATI GAHANA SVABHAVA VISUDDHE ABHINSINCATU MAM SUGATA VARA VACANA AMRTA ABHISEKAI MAHA MANTRA PADAI AHARA AHARA AYUH SAM DHARANI SODHAYA SODHAYA GAGANA VISUDDHE USNISA VIJAYA VISUDDHE SAHASRA RASMI SAMKODITE SARVA TATHAGATA AVALOKANI SATPARAMITA PARIPURANI SARVA TATHAGATA MATI DASABHUMIPRATISTHITE SARVATATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE VAJRAKAYA SAMHATANA VISUDDHE SARVAVARANA APAYA DURGATI PARIVISUDDHE PRATINIVARTAYA AYUH SUDDHE SAMAYA ADHISTHITE MANI MANI MAHAMANI TATHATA BHUTAKOTI PARISUDDHE VISPHUTA BUDDHI SUDDHE JAYA JAYA VIJAYA VIJAYA SMARA SMARA SARVA BUDDHA ADHISTHITA SUDDHE VAJRI VAJRAGARBHE VAJRAM BHAVATI MAMA SARIRAM SARVA SATTVANAM CA KAYA PARI VISUDDHE SARVA GATI PARISUDDHE SARVA TATHAGATA SINCA ME SAMASVASAYANTU SARVA TATHAGATA SAMASVASA ADHISTHITE BUDDHYA BUDDHYA VIBUDDHYA VIBUDDHYA BODHAYA BODHAYA VIBODHAYA VIBODHAYA SAMANTA PARISUDDHE SARVA TATHAGATA HRDAYA ADHISTHANADHISTHITA MAHAMUDRE SVAHA

Als Zusatz zum langen Dhāraṇī gibt es das Uṣṇīṣa Vijaya - Herz-Mantra oṃ amṛta-tejavati svāhā.

Literatur

Referenzen

  1. http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Twenty-One_Taras
  2. Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sutra - Chinese/English/Malay Translation by Malaysia Usnisa Vijaya Buddhist Association (Malay: Persatuan Penganut Agama Buddha Usnisa Vijaya Malaysia)

Weblinks