Ucchusma: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 31: Zeile 31:


== Ucchusama Vidyadhara Sutra ==
== Ucchusama Vidyadhara Sutra ==
Das Ucchusama Vidyadhara Sutra ist eine Mixtur aus Buddhismus und hinduistischen tantrischen Ritualen auf 26 Seiten.
Das Ucchusama Vidyadhara - Sutra ist eine Mixtur aus [[Vajrayana]] und hinduistischen tantrischen Ritualen auf 26 Seiten.
==== Teil 1 ====
==== Teil 1 ====
Zuerst huldige ich allen [[Buddha]]s und dann allen [[Bodhisattva]]s. Zu dieser Zeit umgaben in der Gemeinde unzählige Koti-Zahlen von [[Vidyadhara]]s den Buddha. König Maheśvara  und die Bhuto - Meister erhoben sich von ihren Sitzen  und warfen sich mit Gesichtern, die die Erde berühren, vor dem Buddha nieder. Sie näherten sich [[Vajrapani]] und verneigten sich vor Vajrapani Bodhisattva Mahasattva. Sie sagten zu dem Bodhisattva: „Unsere einzige Hoffnung ist, daß Du das Eine großer Kraft predigst, ohne Unsinn und frei von Hindernissen, der Du alle mit der religiösen Ordnung befiehlst, der in Tapferkeit und Zähigkeit unübertroffen ist. Derjenige, der von allen Vajra und Bodhisattvas geliebt wird, die Zuflucht aller Asaru, Mahabrahmaraja und Indra, derjenige, der von Yaksas, Raksas, Vitona, Bhutanas gefürchtet wird, derjenige, der alle Feinde besiegt, derjenige, der alle Aufgaben erfüllt, derjenige, der alle geheimen Lehren des Mandala erfüllt." Zur gleichen Zeit lobte die Gemeinde Mahesvara und sagte: Sadhu, Sadhu zu dem, der Freundlichkeit hervorgerufen hat. Und Sadhu, Sadhu, an den großen Bhuta-Meister, der die Überzeugung für uns gemacht hat.....................
Zuerst huldige ich allen [[Buddha]]s und dann allen [[Bodhisattva]]s. Zu dieser Zeit umgaben in der Gemeinde unzählige Koti-Zahlen von [[Vidyadhara]]s den Buddha. König Maheśvara  und die Bhuto - Meister erhoben sich von ihren Sitzen  und warfen sich mit Gesichtern, die die Erde berühren, vor dem Buddha nieder. Sie näherten sich [[Vajrapani]] und verneigten sich vor Vajrapani Bodhisattva Mahasattva. Sie sagten zu dem Bodhisattva: „Unsere einzige Hoffnung ist, daß Du das Eine großer Kraft predigst, ohne Unsinn und frei von Hindernissen, der Du alle mit der religiösen Ordnung befiehlst, der in Tapferkeit und Zähigkeit unübertroffen ist. Derjenige, der von allen Vajra und Bodhisattvas geliebt wird, die Zuflucht aller Asaru, Mahabrahmaraja und Indra, derjenige, der von Yaksas, Raksas, Vitona, Bhutanas gefürchtet wird, derjenige, der alle Feinde besiegt, derjenige, der alle Aufgaben erfüllt, derjenige, der alle geheimen Lehren des Mandala erfüllt." Zur gleichen Zeit lobte die Gemeinde Mahesvara und sagte: Sadhu, Sadhu zu dem, der Freundlichkeit hervorgerufen hat. Und Sadhu, Sadhu, an den großen Bhuta-Meister, der die Überzeugung für uns gemacht hat.....................

Version vom 2. November 2020, 13:52 Uhr

Ucchusma

Ucchusma (Vajra Krodha Mahābala Ucchuṣma; jap. Jusoku Kongo, Kazu Kongo : Verbrenner der Unreinheit) ist ein Vajrapala, der im Surangama Sutra, im Sūtra des Mahābala und im Ārya Mahābala-Nāma-Mahāyāna Sūtra erwähnt wird.

Er wird im Ucchusma Vajrapala - Sutra näher beschrieben und dort als Vajra-Manifestation von Shakyamuni Buddha angesehen.
Dieses Sutra enthält Anweisungen zur Selbstreinigung und zum spirituellen Heilen, zur Kontrolle von Naturkräften und Selbstverteidigung durch Mantras, Mudras und Yantras.

Ucchusma gilt daneben auch als eine schreckliche Form von Jambhala.

Dakini Ucchusma

Ucchusma ist auch eine schreckliche Dakini des Vajrayana als weibliche Form von Bhurkumkuta, der auch als Khandro Tromo Metseg und als Krodhini Bhurkumkuta bekannt ist. Sie gehört zur Akshobhya oder Vajra - Familie. Das 15. Kapitel des Guhyagarbha-tattvaviniscaya beschreibt ihre u.a. auch von Zorn reinigende Natur.

Bhurkumkutas Praxis dient eher der Beseitigung von Krankheiten. Nach dem Shurangama Sutra hat Bhurkumkuta in den Sarma-Schulen vier Formen: Rauchig(Sakya), blau-schwwarz und grün(Kadampa). Die Dakini Ucchusma ist die vierte und weibliche Form von Bhurkumkuta. Nach dem Ucchusma Vajrapala - Sutra ist Ucchusma eine Vajra-Manifestation von Shakyamuni Buddha.

Darstellungen von Bhurkumkuta sind Khro bo rMe brtsegs dud kha (Dhūmavarṇakrodhabhurkuṃkūṭa), braun, dreiköpfig mit 6 Armen und einer menschlichen Haut über den Schultern, in maṇḍalapada-Haltung stehend, flankiert von mKha’ ’gro ma rMe brtsegs (Bhurkuṃkūṭīḍākinī) und von Khro mo rMe brtsegs (Krodhabhurkuṃkūṭī).

Die Dakini Ucchusma - Praxis entstammt dem indischen Mahasiddha Drupangtse. Zusammen mit Bhurkumkuta gehört ihre Praxis zu den Reinigungsriten der Kriya-Tantras. In der Sadhanamala sind vier Sadhanas von Ucchusma Jambhala (Nos. )[1]

Ucchusmas Praxis beinhaltet die Vision einer zornigen anthrazitschwarzen Dakini mit einem Gesicht, drei Augen und zwei Händen, die eine heilige Vase mit reinigendem Nektar auf der Höhe ihres Herzens hält. Ihr Körper ist füllig, ihr Haar ist locker, üppig, von feuriger orangeroter Farbe, und sie steht auf einer Sonnenscheibe auf einem Lotus. Sie ist ohne Ornamente und bis auf einen losen „Schal“ aus schwarzer Seide auf ihren Schultern nackt.

Der Hauptvorteil von Ucchusmas Praxis ist die Erleuchtung durch die Reinigung von Körper, Sprache und Geist. Daher wird ihre Praxis traditionell beim Baden und Zähneputzen durchgeführt. Während des Waschens wird das verwendete Wasser als Nektar dargestellt, der aus der heiligen Vase fließt, die Ucchusma in ihrem Herzen hält. Dieses Wasser wird mit ihren reinigenden Energien gesegnet, um sein negatives Karma zu reinigen, wobei ihre Mantra OM ARAKHAM TSIRKAM BIMANASE UCCHUSMA MAHA KRODHA HUM PHET rezitiert wird. Zu den peripheren Vorteilen ihrer Praxis gehören ein besseres Gedächtnis und eine bessere Visualisierung während der Meditation. [2]

Hinduismus

Im Hinduismus ist Ucchusma mehr eine Form von Bahairava-Shiva. Das Sivasutravimarsini von Ksemeraja, das Tantrasara und das Paratrimsikavyakhya und das Swacchanda Tantra erwähnen ein Ucchusmasastra. Im Malinisthava wird wird Malini mit mahocchusmayagapriya bezeichnet[3]

Ucchusama Vidyadhara Sutra

Das Ucchusama Vidyadhara - Sutra ist eine Mixtur aus Vajrayana und hinduistischen tantrischen Ritualen auf 26 Seiten.

Teil 1

Zuerst huldige ich allen Buddhas und dann allen Bodhisattvas. Zu dieser Zeit umgaben in der Gemeinde unzählige Koti-Zahlen von Vidyadharas den Buddha. König Maheśvara und die Bhuto - Meister erhoben sich von ihren Sitzen und warfen sich mit Gesichtern, die die Erde berühren, vor dem Buddha nieder. Sie näherten sich Vajrapani und verneigten sich vor Vajrapani Bodhisattva Mahasattva. Sie sagten zu dem Bodhisattva: „Unsere einzige Hoffnung ist, daß Du das Eine großer Kraft predigst, ohne Unsinn und frei von Hindernissen, der Du alle mit der religiösen Ordnung befiehlst, der in Tapferkeit und Zähigkeit unübertroffen ist. Derjenige, der von allen Vajra und Bodhisattvas geliebt wird, die Zuflucht aller Asaru, Mahabrahmaraja und Indra, derjenige, der von Yaksas, Raksas, Vitona, Bhutanas gefürchtet wird, derjenige, der alle Feinde besiegt, derjenige, der alle Aufgaben erfüllt, derjenige, der alle geheimen Lehren des Mandala erfüllt." Zur gleichen Zeit lobte die Gemeinde Mahesvara und sagte: Sadhu, Sadhu zu dem, der Freundlichkeit hervorgerufen hat. Und Sadhu, Sadhu, an den großen Bhuta-Meister, der die Überzeugung für uns gemacht hat.....................

Ucchusama Vidyadhara Sutra ( ab Seite 7)

Wenn man Aufstiegsschalenmischungen mit Ghee verwendet und 100.000 Mal Homa ausführt, dann soll man gute Söhne haben. Wenn er Tanne und Lignin (木 脂) verwendet, um sich mit Ghee zu mischen und 100.000 Mal Homa auszuführen, muss er 7 Arten von Schätzen haben. Wenn er dem heiligen Bild weiterhin Nahrung, Getränke, Weihrauch und Blumen anbietet; und er zeichnet das Bild eines Mannes oder eines Königs auf den Boden vor dem Bild, und er sitzt auf dem Herzen der Figur und rezitiert 100.000 Mal Mantras, dann werden die Adligen ihn respektieren..............

Die Geheimnisse des Herz - Mantras (ab Seite 15 )

Dieser Teil beinhaltet eine Fülle von kürzeren und längeren Mantras, auch für Gottheiten wie Mahesvararaja

Literatur

  • Rmugs 'dz.in 'chol ba'i sgrub thabs (Ucchusma-jambhala-sadhana), vol. 81, #4565: 225.2.5.-226.1.8. Composed by Abhayakaragupta. Originally translated by Alamkadeva and Tshul-khrims 'byung-gnas sbas-pa; retranslated by Vibhuticandra and Chag Lo-tsa-ba Chos-rje dpal.

Referenzen

  1. The Ṣaṭsāhasra Saṃhitā: Chapters 1-5, J. A. Schoterman , S. 54
  2. Ucchusma - Dakini aus der Rinjung Gyatsa - Sadhana - Sammlung
  3. The Ṣaṭsāhasra Saṃhitā: Chapters 1-5, J. A. Schoterman, Brill 1982, S.45

Weblinks

.