Mahavairocana Sutra

"Wie werden wir erleuchtet? Es ist durch die Kenntnis unseres eigenen Geistes, wie er wirklich ist."(Mahavairocana Sutra, Kap. 1)

Taizokai (gharba) Mandala mit Vairocana in der Mitte

Das Mahāvairocana Abhisaṃbodhi Tantra(Mahāvairocana Abhisaṃbodhi Vikurvita Adhiṣṭhāna Tantra) ist eine bedeutender Text des Mahayana. In Tibet zählt dieses Sutra zur Charya Tantra - Klasse.
In Japan ist der Text als Mahavairocana - Sutra bekannt und wird sowhl im Shingon als auch im Tendai verwendet. Der Text wurde wahrscheinlich in der Mitte des 7ten Jahrhunderts in Nālandā verfasst. Einzig die japanischen und chinesisches Übersetzungen überlebten bis heute. Im Taisho Tripitaka ist das Mahavairocana Sutra Vol. T18, No. 848 in chinesischer Sprache.

Das Sutra bezieht sich nicht auf Buddha Shakyamuni sondern auf Adibuddha Vairocana, der hier als höchster Buddha angesehen wird.

Inhalt

  • The Vairocanābhisaṃbodhi Sutra (Taishō Band 18, Nummer 848[1])
Faszikel 1

Kapitel I. The Stations of the Mind When Entering the Mantra Gateway 3

Kapitel II. Full Accoutrements and Mantras for Entering the Maṇḍala 17

Faszikel 2

Kapitel II (continued). Full Accoutrements and Mantras for Entering the Maṇḍala 39

Kapitel III. The Quelling of Obstacles 55

Kapitel IV. A Treasury of Mantras in Common Use 59

Faszikel 3

Kapitel V. Mundane Accomplishment 69

Kapitel VI. The Manifestation of Siddhi 71

Kapitel VII. The Accomplishing of Siddhi 89

Kapitel VIII. Maṇḍala Practices for the Revolving Wheel of Letters 93

Faszikel 4

Chapter IX. Mystic Seals 101

Faszikel 5

Chapter X. The Wheel of Letters 119

Chapter XI. The Secret Maṇḍala 123

Chapter XII. The Ritual for Entering the Secret Maṇḍala 145

Chapter XIII. Entry to the Station of the Secret Maṇḍala 147

Chapter XIV. The Eight Secret Seals 151

Chapter XV. The Prohibitory Precepts for Reciting Vidyās 155

Chapter XVI. The True Knowledge of the Ācārya 159

Chapter XVII. The Allocation of the Letters 163

Faszikel 6

Chapter XVIII. Receiving the Code of Training with Expedient Means 165

Chapter XIX. The Exposition of the Arising of the Hundred Letters 171

Chapter XX. Intercorrespondence with the Fruit of the Hundred Letters 173

Chapter XXI. The Accomplishment of the Station of the Hundred Letters 175

Chapter XXII. Recitation for the Accomplishment of the Hundred Letters 179

Chapter XXIII. The Mantra Method for the Hundred Letters 183

Chapter XXIV. The Exposition of the Nature of Bodhi 185

Chapter XXV. The Three Samayas 187

Chapter XXVI. The Exposition of “Tathāgata” 189

Chapter XXVII. The Mundane and Supramundane Homa Rituals 191

Chapter XXVIII. The Exposition of Deity Samādhi 197

Chapter XXIX. The Exposition of Samādhi without Characteristics 199

Chapter XXX. Mundane and Supramundane Recitation 201

Chapter XXXI. The Entrustment 203

Faszikel 7

Chapter I. The Code of Training for Mantra Practice among the Procedural Rules for Worship 205

Chapter II . The Increasing and Guarding of Pure Conduct 211

Chapter II I. The Worship Ritual 219

Chapter IV. The Rules for Recitation 233

Chapter V. Mantra Deeds

Das Sutra beginnt in dem zeitlosen Rahmen des Palastes von Mahavairocana Buddha(Jpn Dainichi-nyorai) (als Symbol für die gesamte Existenz) mit einem Dialog zwischen Buddha Mahavairocana und seinem Schüler Vajrasattva. In Kapitel 1 legt Mahavairocana den Dharma für eine große Schar von Bodhisattvas dar mit Schwerpunkt auf der Beziehung zwischen Form und Leere.

Weitere Abschnitte behandeln das Mandala und das Abhiṣekha Ritual, das Mandala des Geheimnisses der Sprache, Meditationen über Buchstaben, eine 100 Silben - Meditation sowie 6 Homa-Riten.

Kapitel 2 des Sutra enthält die vier Samaya - Gebote, welche die Grundregeln fürbuddhistische Praktizierende bilden:

  1. Den wahren Dharma nicht aufzugeben
  2. Nicht vom eigenen erleuchteten Geist abzuweichen
  3. Den Austausch mit anderen buddhistischen Lehren nicht zu reservieren
  4. Anderen fühlenden Wesen keinen Schaden zu bringen

Die Mahavairocana-Sutra ist ein Sutra, das die Tugenden des Mahavairocana-Buddhas erklärt, der die Quelle des Lebens ist. Die Tugenden des Buddha werden durch den Sanskrit-Buchstaben "A" ausgedrückt, der mit "Ah" ausgesprochen wird. Der Buchstabe A ist der Geist, der danach strebt erleuchtet zu werden. Seinen eigenen Geist zu kennen bedeutet die eigene Aspiration nach der Verwirklichung der Erleuchtung zu kennen, was der Sicht des Yogacara nahekommt.

Der Prozess findet in 3 Phasen statt

  1. Mache die Asprition zur Verwirklichung der Erleuchtung zur Ursache
  2. Mache großes Mitgefühl zur Grundlage des Handelns
  3. vollkommen geschickte Mittel(upayas)

Literatur

Referenzen

Weblinks


<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right; background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb); background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom, from(#fcf9fc), to(#6a75eb)); -moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px; border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff; -moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); -webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2), 0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);" > zurück </historylink>