Madhyantavibhaga

Aus Spiritwiki
Version vom 12. Dezember 2017, 20:22 Uhr von Admdb1 (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right; background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb); background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom, from(#fcf9fc), to(#6a75eb)); -moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px; border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff; -moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); -webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2), 0px 1px 0px)

Madhyāntavibhāga (tib. dbus mtha' rnam 'byed; Unterscheidung der Mitte von den Extremen) bzw. Madhyānta-vibhāga-kārikā ist eines der sogenannten fünf Bücher des Maitreya, die dieser an Asanga diktiert haben soll. In anderen Traditionen wird es Maitreyanātha zugeschrieben.

Übersetzungen

Der Text wurde mehrfach kommentiert und zu einem Hauptwerk des Yogācāra bzw. der nördlichen Vijnanavada-Schule. Kommentare dazu stammen von Vasubandhu (dem Jüngeren; 400–480) und von Ācārya Sthiramati und später von Khenpo Shenga.

Bis heute überlebten chinesische, tibetische und mongolische Übersetzungen des Textes.

Die von Rahul Sankrityayan enteckte Sanskrit - Version enthält einen Kommentar(bhāsya) von Vasubandhu. Ein weiterer Kommentar (tīkā) von Sthiramati zu diesem existiert in einer Sanskritversion und in einer tibetischen Version.

Die Schrift wurde von Schtscherbatskoi aus dem Sanskrit und vom Dharmachakra Translation Committee zusammen mit zwei Kommentaren von Ju Mipham und Khenpo Shenga[1] aus dem Tibetischen ins Englische übersetzt.

Inhalt

Der Text hat die fünf Kapitel mit 112 Versen(kārikā)

  1. Attribute (laksana, tib. mtshan nyid)
  2. Schleier (āvarana, tib. sgrib pa)
  3. Realität (tattva, tib. de kho na)
  4. Kultivierung der Gegenmittel (pratipaksa-bhāvanā, tib. gnyen po bsgom pa)
  5. Unübertroffenes Fahrzeug (yānānuttarya, tib. theg pa bla na med pa)

Die Verse beschreiben die Unterscheidungen (vibhāga) und die Beziehung zwischen der mittleren (madya) Sicht und den Extremen (anta).

Literatur

Referenzen

Weblinks


<historylink>