Dazangjing: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 7: Zeile 7:
Eine frühe Version sind die Fangshan Stone Sutras aus dem 7. Jahrhundert.   
Eine frühe Version sind die Fangshan Stone Sutras aus dem 7. Jahrhundert.   


Die früheren  Ch'ien-Lung Tripitaka(1675 Sutras) , Jiaxing Tripitaka, Hongjiao Tripitaka und Zhaocheng Jin Tripitaka (Jin Tripitaka from Tianning Temple in Xiezhou) sind in gedruckter Form noch vollständig erhalten.
Die früheren  Ch'ien-Lung Tripitaka(1675 Sutras) , Jiaxing Tripitaka, Hongjiao Tripitaka und Zhaocheng Jin Tripitaka sind in gedruckter Form noch vollständig erhalten.


Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang, 乾隆大藏經) ist eine Version aus dem 18ten Jahrhundert, die während der  Qing - Dynastie des Herrschers Qianlong gedruckt wurde.
Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang, 乾隆大藏經) ist eine Version aus dem 18ten Jahrhundert, die während der  Qing - Dynastie des Herrschers Qianlong gedruckt wurde.


Der Jiaxing Tripiṭaka (13 Millionen Zeichen) war ein privates Klosterprojekt, das in der Shanxi - Provinz am Berg Mount Wutai begann, dem Bodhimaṇḍa von Mañjuśrī, aber später in einen Tempel in Jiaxing an der Ostküste verlegt wurde. Es enthält über 500 in anderen Werken nicht enthaltene Texte, die in Zusammenhang mit dem chinesischen  [[Chan]]-Buddhismus stehen.
Der Jiaxing Tripiṭaka (13 Millionen Zeichen) war ein privates Klosterprojekt, das in der Shanxi - Provinz am Berg Mount Wutai begann, dem Bodhimaṇḍa von Mañjuśrī, aber später in einen Tempel in Jiaxing an der Ostküste verlegt wurde. Es enthält über 500 in anderen Werken nicht enthaltene Texte, die in Zusammenhang mit dem chinesischen  [[Chan]]-Buddhismus stehen.
Der Jin Tripitaka aus dem Tianning Tempel in Xiezhou basierte auf dem Kaibao Tripitaka aus dem 10ten Jahrhundert.
Seine Ausgabe soll von einer Frau namens Cui Fazhen angeregt worden sein, einer Bürgerin aus  der Provinz Zhangzi in Luzhou, mit der Unterstützung von vielen Gläubigen in der Gegend.Er enthält über 168,000 Holzböcke mit  6,980 Textabschnitten.


Eine der am meisten verwendeten Versionen ist der Taisho Shinshū Daizōkyō ([[Taisho_Tipitaka|Taishō Tripiṭaka]]).
Eine der am meisten verwendeten Versionen ist der Taisho Shinshū Daizōkyō ([[Taisho_Tipitaka|Taishō Tripiṭaka]]).

Version vom 23. März 2018, 14:12 Uhr

Bild aus dem Zhaocheng Jin Tripitaka

Der chinesische Kanon (Chin. 大藏經 Dàzàngjīng, Ta-ts'ang-ching : Großes Schriftenlager; Koreanisch: 대장경 Daejanggyeong; viet. Đại tạng kinh : Großer Schatz von Sutras) beinhaltet die kanonische Literatur des chinesischen, des japanischen, des koreanischen und des vietnamesischen Buddhismus. Er enthält Āgama-, Vinaya- und Abhidharma - Texte aus frühen buddhistischen Schulen, sowie die Mahāyāna sūtras und Schriften aus dem esoterischen Buddhismus.

Versionen

In Ostasien befinden sich mehrere Versionen des Kanons an verschiedenen Orten und aus verschiedenen Zeiten.

Eine frühe Version sind die Fangshan Stone Sutras aus dem 7. Jahrhundert.

Die früheren Ch'ien-Lung Tripitaka(1675 Sutras) , Jiaxing Tripitaka, Hongjiao Tripitaka und Zhaocheng Jin Tripitaka sind in gedruckter Form noch vollständig erhalten.

Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang, 乾隆大藏經) ist eine Version aus dem 18ten Jahrhundert, die während der Qing - Dynastie des Herrschers Qianlong gedruckt wurde.

Der Jiaxing Tripiṭaka (13 Millionen Zeichen) war ein privates Klosterprojekt, das in der Shanxi - Provinz am Berg Mount Wutai begann, dem Bodhimaṇḍa von Mañjuśrī, aber später in einen Tempel in Jiaxing an der Ostküste verlegt wurde. Es enthält über 500 in anderen Werken nicht enthaltene Texte, die in Zusammenhang mit dem chinesischen Chan-Buddhismus stehen.

Der Jin Tripitaka aus dem Tianning Tempel in Xiezhou basierte auf dem Kaibao Tripitaka aus dem 10ten Jahrhundert. Seine Ausgabe soll von einer Frau namens Cui Fazhen angeregt worden sein, einer Bürgerin aus der Provinz Zhangzi in Luzhou, mit der Unterstützung von vielen Gläubigen in der Gegend.Er enthält über 168,000 Holzböcke mit 6,980 Textabschnitten.

Eine der am meisten verwendeten Versionen ist der Taisho Shinshū Daizōkyō (Taishō Tripiṭaka).

CBETA

From 2008 to 2011 the Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) added the Jiaxing Tripitaka of 13.03 million characters along with other cannons into the Supplementary Collection for the Tripitaka throughout Dynasties, of 11.17 million characters. The Supplementary Compilation for Tripitaka, with 23 million characters and compiled by Prof. Lan Jifu in 2016, contains many valuable Buddhist texts not collected in the Tripitaka before. CEBETA’s Electronic Buddhist Text now contains over 200 million Chinese characters.

Literatur

Weblinks