Bhadrakalpikasutra: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Spiritwiki
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Der Text ist Teil des ersten Bandes der Stras des tibetischen [[Kangyur]]. Dharmaraksha aus [[Dunhuang]] übersetzte es in die chinesische Sprache. Es folgten Übersetzungen ins Tibetische. | Der Text ist Teil des ersten Bandes der Stras des tibetischen [[Kangyur]]. Dharmaraksha aus [[Dunhuang]] übersetzte es in die chinesische Sprache. Es folgten Übersetzungen ins Tibetische. | ||
Das Khotanesische Bhadrakalpikasūtra stimmt inhaltlich nicht mit der Version des Kangyur überein<ref> [//www.iranicaonline.org/articles/bhadrakalpikasutra-the-name-of-a-buddhist-mahayanist-text Bhadrakalpikasutra] </ref>. | |||
Besonders bekannt wurde das Sutra durch die Aufzählung der Namen der [[1000_Buddhas|1002 Buddhas]] dieses Äons. | |||
== Literatur == | == Literatur == |
Version vom 17. Juni 2015, 16:38 Uhr
Das Bhadrakalpikasūtra (Sansk.; Wyl. bskal pa bzang po’i mdo, Glückliches Äon - Sutra) ist ein Sutra des Mahayana, das ca. 200 bis 250 CE entstand. Es soll von Buddha Gautama in Vaishali gelehrt worden sein.
Der Text ist Teil des ersten Bandes der Stras des tibetischen Kangyur. Dharmaraksha aus Dunhuang übersetzte es in die chinesische Sprache. Es folgten Übersetzungen ins Tibetische.
Das Khotanesische Bhadrakalpikasūtra stimmt inhaltlich nicht mit der Version des Kangyur überein[1].
Besonders bekannt wurde das Sutra durch die Aufzählung der Namen der 1002 Buddhas dieses Äons.
Literatur
- TBRC : Bhadrakalpikasutra
Weblinks
- en Wiki zum Bhadrakalpikasutra
- Encyclopedia iranics : Bhadrakalpikasutra